Full article: “I don't like English because it is jard.” Exploring
Por um escritor misterioso
Descrição
Translanguaging in an Infant Classroom: Using Multiple Languages to Make Meaning
The early Spanish and English writing development of simultaneous bilingual preschoolers - Lucinda Soltero-González, Sandra Butvilofsky, 2016
Early biliteracy development: Exploring young learners' use of their linguistic resources.
Rafael's public document. He shares: En este proyecto 3 la audiencia
The Old and the New in the New Digital Literacies
Full article: Caminos de convivencia: A comparative case study of bilingual pre-service teachers' biliteracies development
The early Spanish and English writing development of simultaneous bilingual preschoolers - Lucinda Soltero-González, Sandra Butvilofsky, 2016
Early biliteracy development: Exploring young learners' use of their linguistic resources.
Insights Into Biliteracy Development: Toward a Bidirectional Theory of Bilingual Pedagogy
PDF) “Siento que siempre tengo que regresar al inglés”: Embracing a translanguaging stance in a Hispanic-serving institution
PDF) Translanguaging in an Infant Classroom: Using Multiple Languages to Make Meaning
Infographic created by Sandra's student teachers.
Full article: “I don't like English because it is jard.” Exploring multimodal writing and translanguaging practices for biliteracy in a dual language classroom