PDF) Do catalão ao espanhol: a tradução espanhola da obra de Isaac de Nínive do cód. a.II.13 da Real Biblioteca do Mosteiro de São Lorenzo do Escorial / From Catalan to Spanish
Por um escritor misterioso
Descrição
PDF) A difusão da obra de Isaac de Nínive em línguas ibero-românicas: breve notícia das tradições portuguesa, espanhola e catalã
ABRALIN REVISTA DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA FILOLOGIA E CRÍTICA TEXTUAL. ISSN impresso: ISSN on line: - PDF Free Download
Introdução à crítica textual
PDF) Tradição latino-românica do Livro de Isaac: análise de lugares-críticos
Introdução à crítica textual
PDF) PAPAI NOEL LADRÃO/SANTA THIEF: UM CONTO DE BERNARDO ÉLIS TRADUZIDO PARA O INGLÊS E A DESCONSTRUÇÃO DO MITO DO TRADUTOR TRAIDOR
ABRALIN REVISTA DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA FILOLOGIA E CRÍTICA TEXTUAL. ISSN impresso: ISSN on line: - PDF Free Download
PDF) Tradição em língua espanhola do Livro de Isaac
PDF) A conquista de México-Tenochtitlan no Manuscrito 40: a tradução de um texto em nahuatl do século XVI à língua portuguesa
PDF) A conquista de México-Tenochtitlan no Manuscrito 40: a tradução de um texto em nahuatl do século XVI à língua portuguesa
PDF) Edição paleográfica sinóptica da tradição latino-românica da obra de Isaac de Nínive: uma fonte para os estudos românicos