Get Over Meaning In Urdu ( Kisi Bemari Ya Illat Se ) Jaan Chhurana. ( Kisi Mushkil Par ) Qaboo Paaya. ( Khayaal Waghera Ko ) Pouncha Dena . (کسی بیماری
Por um escritor misterioso
Descrição
Get Over Meaning in Urdu is (کسی بیماری یا علّت سے)جان چھڑانا ۔ (کسی مشکل پر) قابو پایا۔ (خیال وغیرہ کو) پہنچا دینا۔ - ( Kisi Bemari Ya Illat Se ) Jaan Chhurana. ( Kisi Mushkil Par ) Qaboo Paaya. ( Khayaal Waghera Ko ) Pouncha Dena . Urdu Meaning. The most accurate translation of Get Over, ( Kisi Bemari Ya Illat Se ) Jaan Chhurana. ( Kisi Mushkil Par ) Qaboo Paaya. ( Khayaal Waghera Ko ) Pouncha Dena . in English to Urdu dictionary with Definition Synonyms and Antonyms words.
Pasli Ka Dard Ka Ilaj In Urdu - Remedy, Health Tips & Benefits
Kisi Bekas Ko Ai Bedad Gar Mara To Kya Mara - Sheikh Ibrahim Zauq Poetry
Jo shaqs apki pur khuloos mohabbat ko thukra de Woh shaqs duniya me kisi ek ka bhi nahi ho sakta
BinDas LoG - Aur main ny jin aur insan ko Isi wasty paida Kiya k woh meri ebadat kiya karain.. #khushbu
Urdu Words
Allama Iqbal - تقليد کی روش سے تو بہتر ہے خودکشی رستہ بھی ڈھونڈ ، خضر کا سودا بھی چھوڑ دے Taqleed Ki Rawish Se To Behter Hai Khudkushi Rasta Bhi Dhoond
Talib-e-Wafa - Kisi Ko Mohabbat Mein Chorna Usko Qatal Karny K Barabar Hai (Bano Qudseya) 🔥 Turn On Post Notification!!! Admin: @hamdshahid12 #urduadab #urduzone #urdupoetry #urdupoetrylovers #urdu #talib_e_wafa #urduwriter #urdyshayari #urdulovers
Zindagi Gulzar Hai - Exactly !!
Main Khuwaishon K Azab Le Kr Chala Gaya Hon
Mein Khawahishon Ke Azaab Le Kar Chala Gaya Houn Lyrical Poetry
Ranj se khugar hua insan to mit jata hai ranj - PoetrY For Lovers
Urdu Poetry Muntakhab Ashar on Instagram: نہ اس کو مجھ پہ مان تھا نہ مجھ کو اس پہ زعم ہی جو عہد ہی کوئی نہ ہو تو کیا غم شکستگی سو
جواب خضر Pakistani Social Media Of Youth
Allama Iqbal Poetry کلام علامہ محمد اقبال: (Bang-e-Dra-162) Jawab-e-Khizar (خضر راہ - جواب خضر) Khizr's Reply
Allama Iqbal Poetry کلام علامہ محمد اقبال: (Bang-e-Dra-169) Kabhi Ae Haqiqat-e-Muntazir ! Nazar Aa Libas-e-Mijaaz Mein