A traição na tradução
Por um escritor misterioso
Descrição
Sobre a importância da tradução nas obras de arte, em especial na literatura e nos quadrinhos.
traduzir é trair – JOAQUIM
Mulher de Casemiro nega traição e defende marido: Não é ele - Folha PE
A Bruna se pronunciou e disse que não houve traição, além de seu marido ser bem agressivo… complicado hein👀
A traição - Kiera Cass - Grupo Companhia das Letras
Suposta amante de MC Cabelinho 'avisou' Bella Campos sobre traição meses atrás
onde há poética ou poetas, o imperativo de transparência não pode ser mantido… a mentira é uma parte constitutiva da atividade poética. O tradutor seria manipulador e mentiroso por ser poeta. Se
Internada, Preta Gil desabafa sobre traição: “Foram cruéis, sujos”
Traição de Jason Matthews; Tradução: Elsa T. S. Vieira - Livro - WOOK
Traduzir é trair! Umberto Eco - Pensador