Russian (1917-1918) and Armenian (1922) Orthographic Reforms. Assessing the Russian Influence on Modern Armenian Language
Por um escritor misterioso
Descrição
The Russian Orthographic Reform (1917-1918), which initiated the Armenian one (1922-1924, modified in 1940) has undoubtedly played a central role in the development of Modern Armenian. To support this thesis, the essay retraces the fundamental phases of the reform, focusing on the two decades from the early 1920s to 1940, i.e., the year when the second orthography reform was promulgated. The Armenian case is undoubtedly a very peculiar one amongst the constellation of the linguistic reforms decreed in the Soviet countries outside Russia. In fact, Armenian avoided both Cyrillisation and Latinisation. Nonetheless, the effects of the 1922 orthography reform are still perceived as a heavy burden today. Ultimately, this essay aims at demonstrating that this issue should also be a concern for Russian Studies.
Russian (1917-1918) and Armenian (1922) Orthographic Reforms. Assessing the Russian Influence on Modern Armenian Language
PDF) When is Orthography Not Just Orthography? The Case of the Novgorod Birchbark Letters
Reforms Of Russian Orthography: Most Up-to-Date Encyclopedia, News & Reviews
How the Bolsheviks revolutionized the Russian language - Russia Beyond
The Soviet Language Revolution - The Moscow Times
PDF) CfP: Armenian through the Ages. Linguistic and Philological Perspectives. Oxford 2020 (postponed to 2021)
Taxonomy of 3 Spiritual Christian groups: Molokane, Pryguny and Dukh-i-zhizniki
Archival Rossica/Sovietica abroad : Provenance or pertinence, bibliographic and descriptive needs - Persée
1914 Armenian reforms - Wikiwand
Cultural Perspectives, Geopolitics & Energy Security of Eurasia